And I always had this cold weeping over my own clumsiness, me.
E io ho sempre avuto questa freddezza nel piangere della mia goffaggine.
His poor mother is weeping over him.
La sua povera madre piange per lui.
But discovering Marie weeping over him makes her relent.
Ma scoprire Marie che piange per lui la placa.
In the old days, we wouldn't have been weeping over his grave, we'd have been pissing on it.
Ai vecchi tempi, non staremmo piangendo sulla sua tomba, - ci staremmo pisciando su.
This concept is so great that it requires exemplification, which the Pope offered by recalling a biblical image: Jesus weeping over Jerusalem — an image which “helps us to understand something about this love”.
È un concetto talmente grande che richiede un’esemplificazione, subito portata dal Pontefice, il quale ha ricordato un’immagine evangelica — quella di Gesù che piange sopra Gerusalemme — che «ci fa capire qualcosa di questo amore.
Yeah, well, my guess is that in most cases, if you still have the woman you're weeping over, you'll be weeping harder. Mm-hmm.
Sì, be', io penso che, nella maggior parte dei casi, se stai ancora con la donna che ti fa piangere, il peggio deve ancora venire.
So what am I still doing, weeping over your body?
E allora cosa ci faccio ancora qui, a piangere sul tuo cadavere?
18 And all Israel put his body to rest, weeping over him, as the Lord had said by his servant Ahijah the prophet.
14:18 e lo seppellirono, e tutto Israele lo pianse, secondo la parola che l’Eterno avea pronunziata per bocca del profeta Ahija, suo servo.
And all the seven days of the feast she went on weeping over him; and on the seventh day he gave her the answer, because she gave him no peace; and she sent word of it to the children of her people.
Essa gli pianse attorno, durante i sette giorni del banchetto; il settimo giorno Sansone glielo spiegò, perché lo tormentava, ed essa spiegò l'indovinello ai figli del suo popolo.
If you are dead, know that Mother Church is weeping over you, and Jesus is able to revive you.
Se sei morto, sappi che la Madre Chiesa sta piangendo per te, e Gesù è capace di resuscitarti.
Weeping over your parents and their loss.
Piangi pensando alla perdita dei tuoi genitori.
Thou seest them, O my Lord, weeping over the tears Thy people shed, mourning the grief of Thy children, condoling with humankind, suffering because of the calamities that beset all the denizens of the earth.
Tu li vedi, o mio Signore, piangere per le lagrime che le tue genti spargono, rammaricarsi per il dolore dei Tuoi figli, dolersi assieme al genere umano, soffrire a cagione delle calamità che affliggono tutti gli abitanti della terra.
16 Then Samson's wife, weeping over him, said, Truly you have no love for me but only hate; you have put a hard question to the children of my people and have not given me the answer.
La moglie di Sansone si mise a piangergli attorno e a dirgli: «Tu hai per me solo odio e non mi ami; hai proposto un indovinello ai figli del mio popolo e non me l'hai spiegato!.
I felt sure you'd stick it out in the end, rattling around like Miss Havisham, weeping over photographs, stopping clocks.
Ero sicura rimanesse fino alla fine a marcire in questo posto come Miss Havisham, a piangere davanti alle foto, a fermare gli orologi.
It's an angel weeping over the death of a child.
E' un angelo che piange per la morte di un bambino.
Well, that's because you've been too busy weeping over the party decorations.
Beh, perché eri troppo impegnata a piangere per le decorazioni della festa.
13 And all Israel will put his body to rest, weeping over him, because he only of the family of Jeroboam will be put into his resting-place in the earth; for of all the family of Jeroboam, in him only has the Lord, the God of Israel, seen some good.
14:13 E tutto Israele lo piangerà e gli darà sepoltura. Egli è il solo della casa di Geroboamo che sarà messo in un sepolcro, perché è il solo nella casa di Geroboamo in cui si sia trovato qualcosa di buono, rispetto all’Eterno, all’Iddio d’Israele.
Thou seest all things weeping over Me and My kindred rejoicing in My woes.
Vedi tutte le cose compiangermi e i miei congiunti gioire dei miei guai.
Moved by mercy, he stopped to console the widow at Nain, who was weeping over the death of her only son; he did likewise with Martha and Mary in Bethany, grieving for the death of their brother Lazarus.
Nella sua misericordia, si fermò lungo la via per consolare la vedova di Nain, che piangeva la morte del suo unico figlio; allo stesso modo si comportò con Marta e Maria, a Betania, afflitte per la morte del loro fratello Lazzaro.
And in the end there is “Jesus weeping over Jerusalem: ‘Jerusalem, Jerusalem, which kills the prophets”.
E «alla fine c’è proprio «quel pianto di Gesù su Gerusalemme: “Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti”.
Weeping Over Jerusalem – July 19
Piansero su Gerusalemme – 19 de Luglio
1.4561128616333s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?